25.5.12

"Prime time"

Qualquer momento é bom para desenhar... Mas alguns são melhores que outros :)
Até segunda-feira e bom fim-de-semana!

---
Any time is good to draw ... But some are better than others :)
See you next Monday and have a nice weekend!

24.5.12

Baboooooooon!!

Depois foi a vez dos babuínos. Como não paravam quietos, decidimos observá-los durante uns minutos, para os desenhar de memória, com as costas viradas para a jaula. Foi uma maneira de treinar a memória visual e perceber o pouco que "vemos" e o muito que simplesmente "olhamos" o que está à nossa volta... Não foi um exercício fácil, mas não deixou por isso de ser muito divertido :) 
---
Then came the baboons. Since they kept moving all around, we decided to watch them for a few minutes and draw from memory, with our backs to the cage. It was a way to train our visual memory and realise how little we "see" and often we simply "look at" what is around us ... It wasn´t an easy exercise, but very much fun, just the same :) 

.

23.5.12

GrizzZZZZZZZZZzzly Bear

O urso pardo "desenhado no seu habitat" do Zoo. Mais um exercício do Workshop de Diários Gráficos sobre "Bichos" que decorreu no Jardim Zoológico de Lisboa em Abril.

---
The grizzly bear, "drawn in his habitat" of the Zoo. This was another exercise of the Sketchbook Workshop held last April at Lisbon´s Zoo.

22.5.12

"Geochelone elegans"

Ou "Tartaruga-estrela-indiana" desenhada no Reptilário do Zoo durante o Workshop de Diários Gráficos de Abril. Desta vez o objectivo era o de optar por um conjunto de materiais e técnica que melhor se adaptassem à representação do modelo à nossa escolha. No meu caso eram três modelos, que ainda me permitiram uns bons 10 minutos de pose até desaparecerem todos de uma só vez, a uma velocidade difícil de associar a uma tartaruga...
---
Or "Indian star tortoise", drawn in the Reptile area facilities during the Sketchbook Workshop held last April at the Zoo. This time the goal was to choose the materials and technique more appropriate to represent what we chose to draw. In my case, I had not one but three models, that posed for me for a good 10 minutes, disappearing right after all at once and at a speed difficult to associate to a tortoise...

21.5.12

On my way... to the Zoo...

No segundo dia do "Workshop de Diários Gráficos" no Zoo de Lisboa, comecei com uma curta viagem na linha azul do Metro... onde também encontrei uma fauna própria...
---
My second day of the "Sketchbook Workshop" in Lisbon´s Zoo, started with a short trip on the Subway blue line ... where specimens of a different king of "wildlife" could also be found ...

20.5.12

"Família"


Lembram-se deste hipopótamo? Voltou a ser desenhado. Só que desta vez com companhia...
---
Remember this hippo? He was drawn again. Only this time with company ..

19.5.12

Chimpanzé

"Macaquinhos de imitação"... serão, ou não?...
---
"Monkey see, monkey do"... and next could be you...

18.5.12

"À volta" do tigre...

Mais uma dupla página do diário gráfico com o mesmo tigre, em vários desenhos, a partir de múltiplas observações...
---
Here I am, "hunting" the same tiger, in different sketches, from several observations ...

17.5.12

"Ver" o tigre...

Desta vez, para além de continuar às voltas com o Tigre, também tive que resolver um "acidente de percurso". Este exercício consistia no oposto do anterior. Ou seja, desenhar primeiro a linha e só depois aplicar a cor. E quando o fiz com a aguarela, borrei sem querer o desenho feito a caneta de feltro... Não me dei por vencido, tentei contornar o borrão... Insisti, procurando acentuar a cor e redesenhando a linha sobre o borrão grisalho... E o resultado é este. Sinceramente, gosto mais deste desenho do que de muitos outros, que vos mostrarei, com um aspecto mais "controlado"...

---
This time, aside from continuing dealing with the Tiger, I also had to solve a "mistake". The exercise was the opposite of the one before. That is, first drawing the line work and only then applying the colour. And when I did so, with watercolour, the felt pen smudged my drawing... I did not give up ... I tried to overcome what happened... Insisted ... Tried to accentuate the colour ... And the result is above. Honestly, I prefer this drawing than many others that I will show you, with a more "controlled" outcome ...

16.5.12

Ser tigre

Outro exercício do workshop no Zoo. Primeiro veio a mancha de cor e só depois a linha. Desenhar o tigre foi sentir, pensar e agir como o tigre. Aqui, desenhar o tigre foi "ser" o tigre...

---
Another exercise of the Zoo´s sketchbooks workshop. First doing the colour and only after adding the line work. Drawing the tiger was to feel, think and act like the tiger. Here, drawing the tiger was "being" the tiger ...  

15.5.12

"Croco..."

O tempo não pára. Nunca volta atrás, avançando irredutível quase sem darmos por isso. Parece sempre pouco e mal distribuído. E apesar de infinito, cada vez mais sinto que nunca chega para nada... Olho para este desenho e penso no tempo que, tal como este crocodilo desenhado no reptilário do Zoo, também parece estar quieto mas tem uma boca que devora tudo... Depois de umas semanas longe do estúdio, regresso ao blogue e aos posts diários com estes desenhos feitos no workshop de diários gráficos dos "Bichos" no Zoo, que orientei em Abril a convite do Montepio. A partir de amanhã, prometo mais desenhos e menos considerações pseudo-filosóficas... 
---
The clock is ticking. Never goes back, moving forward restlessly, in spite of our efforts to grasp it. It´s always little and badly distributed. And although time is infinite, it hardly seems enough... I look at this crocodile in my sketchbook and can´t help thinking about it. As the crocodile, time also looks still but has a mouth that devours everything ... After a few weeks away from the studio, here´s how I come back to my blog´s daily posts. Starting tomorrow, more sketchbook drawings of the workshop I coached last April in Lisbon´s Zoo will be posted. And I promise to go easy on the  pseudo-philosophical considerations ...  

5.5.12

Saudades das Ermidas do Sado

E pensar que tudo começou num Sábado de manhã como este, durante uma simples viagem de fim-de-semana ao Alentejo, com o Miguel ao volante e a Inês ao seu lado... Olhando para trás, fica este desenho com que comecei esta série no meu diário gráfico, sem saber o que me esperava. Fica o desenho e a saudade...
---
And to think it all started a Saturday morning like this, some weeks ago, with the three of us headed to Alentejo for the week-end... At the end, there´s only this drawing with which I began this series on my sketchbook, not knowing what to expect. A drawing and nostalgia...

20.4.12

Saudades das Ermidas do Sado



A horta do Sr. Manuel ("Blé" para a família e amigos, que segundo me disseram é um diminutivo comum de "Manuel" no Alentejo) está a seu cargo desde 1976. Tudo tem uma ordem e um propósito, mesmo que escape ao meu olhar mais citadino... Mais uma oportunidade de tentar registar o que só pode ser realmente visto, vivido e compreendido se estivermos lá... o resto, são só desenhos...
---
Mr. Manuel´s fruit and vegetable garden in the outskirts of Ermidas do Sado, that "Blé" (short name for "Manuel") has been taking care of with a great deal of love since 1976. Another opportunity to sketch and attempt to show you what can only be seen, experienced and understood if you really are there ...

19.4.12

Saudades das Ermidas do Sado

A Inês Lampreia, os seus avós (Sr. Manuel e D.ª Almerinda), o Miguel, 2 galinhas e um folar caseiro. Desenhos "inacabados" feitos a meio de uma conversa, num passeio pela capoeira, entre duas fatias de bolo de um lanche improvisado. Tanto quanto estes desenhos. E também disto é feito um diário gráfico. Até porque mais importante do que tudo, são as pessoas :)
---
My friend Inês Lampreia, her grandparents (Mr. Manuel and Mrs Almerinda), Miguel, two chickens and a home made Easter cake. "Unfinished" drawings improvised in the middle of a conversation, a walk through the poultry shed, two slices of cake. As improvised as theses drawings, which also define what a sketchbook is all about. Specially because, people are way more important than anything else :)

18.4.12

Saudades das Ermidas do Sado

Nesse fim de semana nas Ermidas do Sado, fiquei alojado na casa da D.ª Lurdes (Mãe da Inês Lampreia), que nos recebeu com um jantarinho alentejano de comer e chorar por mais... Depois, enquanto uns dormiam a sesta, outros ficavam à conversa sentados à sombra do alpendre, deixando o tempo passar... Escolhi esta segunda opção e juntei aos dois dedos de conversa este desenho feito no diário gráfico  :) Estive nisto quase uma hora, mas até as nuvens pareciam ter parado para as desenhar...
---
The view from Mrs Lurdes front porch, at Ermidas do Sado (Alentejo), who welcomed us with her arms wide open and and some home made typical local delicacies :) After which, while some slept siesta, others stayed chit-chating seated under the porch shade just wasting time... I chose the second option and took advantage of it to draw on my sketchbook :) It took me nearly an hour, but even the clouds seemed to have stopped, allowing me to draw them ...